本文目录一览:
求助英文翻译“以客为尊、重视员工、追求卓越”
Customer Focus、Regarding Staff、Pursuing excellence
Customer Focus直译为以客户为中心、关注点。
Regard SB解释为注重、尊重某人;staff是指公司全体员工。
追求卓越最好的翻译是pursuit of excellence,这里既然都是标语,那我帮你改成动词+ing形式了。都写成大写。
以客为尊的服务理念怎样实现
以客为尊,首先要做到的,就是以客为本。“本”是服务工作的出发点、落脚点,也是目标和归宿。
我们不仅要提倡和展示“以客为尊,倾心服务”这一工作理念的职业道德风采,更应用实际工作行动来完美诠释“顾客至上”的人本服务精神。服务工作在坚持秉承“满意服务高于一切”的宗旨前提下,需要服务员工认清现实所处的周边环境,根据变化的环境来制定适应现实需要的个性化服务。科学发展观中所提出的“以人为本”,其实质就是要以最广大人民群众的根本利益为本。引申到“以客为尊”的服务工作中,就是要开展规范、礼貌、温馨和特色服务,将爱心,关心,细心,知心带到服务工作中去,让旅客满意,让同行放心。在内部倡导“大市场、大服务”的全员客户服务意识,而广大基层服务员工所要做到的,就是用心将优质服务始终贯穿在整个服务的全过程,以旅客需求为目标,以旅客满意为己任。
“以客为尊”用英语怎么翻译啊?跪求........
以客为尊的服务方式
client-oriented approach
以客为尊 精心服务
Respect Customers, Service Carefully